Mišljenje уреди

Siguran sam da ima mnogo onih koji bi želeli da doprinose WikiVestima, ali je jako komplikovano dodavati članke, tj. oduzima dosta vremena. Treba nekako pojednostaviti sistem, tako da se samo negde klikne "Uredi" i da odmah može da se doda tekst, bez kopiranja, pejstovanja šablona, pa ovo, pa ono, pa tek se onda sačuva...

Па баш на главној страни постоји тако нешто. У горњем десном углу постоји празно поље и дугме "Направи чланак". У поље се унесе наслов нове вијести и кликне на дугме. После тога се отвара већ припремљени шаблон у који се само дода текст и извор. Остале ствари (датум, слику, повезивање других шаблона, додатне изворе, итд. може и неко други да дода). --Kaster 12:59, 28. фебруар 2007. (UTC)[одговори]

brisanje vesti уреди

Mislim da bi trebalo sa malo više kritičnosti brisati vesti jer su neke od njih namenjene korisnicima Vikipedije--Tyffransky 13:10, 10. април 2007. (UTC)[одговори]

Нпр? --Kaster 13:11, 10. април 2007. (UTC)[одговори]

Рођендан уреди

23. маја 2007.г. ће бити 2 године од оснивања Викивијести. Не знам зашто помињем ово јер, не само што није неки важан датум, него није ни скоро.

Вест месеца уреди

На главној страни, у простору предвиђеном за читања вредне чланке, унешен ротациони систем између 12 изабраних вести месеца. Као вести месеца су замишљене значајне или квалитетно урађене вести из прошлости. Преглед свих вести месеца се налази овдје. --Kaster 08:53, 26. април 2007. (UTC)[одговори]

Ћирилица, латиница, планови... уреди

Како нас полако постаје више од двојице, хајд да ово буде место где ћемо причати... --Millosh 08:59, 18. децембар 2007. (UTC)[одговори]

  1. Није могуће један на један превести латиницу у ћирилицу, па се зато тиме не бавим (било наслови, било текст). У сваком тренутку свако може одабрати одговарајуће писмо и гледати само тако, што је и потребно, јер се једино тако могу видети све грешке које се јављају аутоматском конверзијом. До тада, минимум коректног исписа постоји: у основној варијанти се не праве грешке типа Wиндоwс. Такође, пресловљавање врши МедијаВики, па је сувишно уводити још једно пресловљавање које је простор за нове грешке. --Millosh 08:59, 18. децембар 2007. (UTC)[одговори]
  2. Имам намеру да уведем нове аутоматске вести и за то ми треба помоћ. Докле год смо на нивоу подељених простора (једна новинска агенција покрива једну територију), неће бити превише тешко. Али, кад се крене с преклапањем терена, биће неопходан свакодневни рад. --Millosh 08:59, 18. децембар 2007. (UTC)[одговори]
  3. Што се тиче ћирилице, управо је такав рад неопходан како би се узимале вести нпр. са сајта Владе Србије јер су те вести, иако дуже, уже од Бетиних у обиму који покривају. Тако би неко требало да проверава да ли се две вести поклапају, па да их спаја. --Millosh 08:59, 18. децембар 2007. (UTC)[одговори]
  4. До сада сам ошацовао две новинске агенције које дају вести на српском: Ирну и Глас Америке. И ту већ стижемо до проблема: Иако ћу иницијално с Ирне преузимати вести из Ирана (мада о томе морам с њима претходно да се договорим), а од Гласа Америке (Глас Америке све своје вести даје у јавно власништво) све вести које се не тичу Србије и Ирана (Глас Америке боље покрива свет од Ирне, а Бета покрива искључиво домаће теме), јавља се проблем потенцијалног губљења вести на основу овог принципа "територијалног покривања". По мојој процени, за сваку новинску агенцију (или сл.) коју увучемо у преклапање (као нпр. Влада Србије и Бета), нама треба једна особа која би се бавила тиме (не претерано напорно, али свакодневно). --Millosh 08:59, 18. децембар 2007. (UTC)[одговори]
  5. Такође, ту су и страначка саопштења која можемо преносити у потпуности (ако се договоримо с њима). А ту ће тек бити преклапања и могућих извођења нових вести на основу неколико саопштења. --Millosh 08:59, 18. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Соу, треба полако налазити људе који ће на свакодневном нивоу водити рачуна о Викиновостима. Неке ствари могу сам да извучем (јер не захтевају константно ангажовање у провери), али су неке врло једнозначне: Ако хоћемо то, морамо имати толико људи који се тиме баве. --Millosh 08:59, 18. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Једна техничка ствар: промени подразумевани опис измене бота. "Wikipedia python library" није много информативно. --Dungodung 09:18, 18. децембар 2007. (UTC)[одговори]
Da, i treba da razdvojim Millbota koji unosi tekst od Millbota koji daje komentare (koji treba da ima bot zastavicu). Mada je uglavnom svejedno: pisace uvek "bot unosi vesti s Bete" ili nesto sl. :) U svakom slucaju, ovih dana cu se time pozabaviti. --Millosh 10:42, 18. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Овако:

  • Што се тиче наслова, било би добро да бот то преводи само на главној страници, па ако већ неко контролише једном дневно преклапање, да мења и грешке. Овако тек не ваља, јер је цела главна страница на ћирилици, а ове вести на латиници. А морамо мисити на непријављене кориснике (уствари нама су они и циљ, а не нас пар регистрованих) јер они не могу да изаберу подразумевану варијанту (а и да могу углавном су необавештени). А и када би изабрали подразумевану варијанту ћирилица, опет би било грешака. Тако да је најбоље да на главној страни бот преводи ове наслове. --Јованвб 15:47, 19. децембар 2007. (UTC)[одговори]
  • Што се тиче помоћи ја не могу да гарантујем да ћу да долазим сваки дан и да спајам вести, али трудићу се колико год будем могао (можда и сваки дан, али вероватно ћу по некада да прескачем, због обавеза).
  • Што се тиче преклапања вести, боље би било да за сада не преклапамо ништа сем Бете и Владе Србије. Пошто нас још увек нема више. Када се скупи "критична маса" и када процеенимо да можемо да радимо са више новинских кућа покренућемо то.
  • И да било би добро да негде окачиш ту дозволу за вести од бете, да може да се види да све радимо легално. --Јованвб 15:47, 19. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Da, tek sam te sad shvatio sta hoces. Ne moze to (pa mi zato nije ni palo na pamet). Spisak je dinamicki generisan pomocu DPL-a, a ne pomocu bota. U svakom slucaju, razmislicu o tome kako bi se to moglo resiti (redirekti ne pomazu). Mada, ako bot generise spisak, onda bi to moglo... Hmm... Ajd, razradicu to. --Millosh 17:24, 19. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Sto se tice odrzavanja vesti (Beta + Vlada Srbije), hajd nadji jos jedno-dvoje koji su to zaitneresovani, pa da raspodelite posao. Verujem da ima takvih na Vikipediji. --Millosh 17:24, 19. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Dozvolu u obliku dokumenta jos nisam dobio, jer sam u ponedeljak napisao sta treba da stoji u dokumentu i poslao njima. Ako ne urade do petka, ja cu ih podsetiti, ako ne urade do ponedeljka, moracemo da cekamo, verovatno, do posle Bozica. U svakom slucaju, za to vreme, ko hoce da proveri moze da zove Betu (a ako je u pitanju neka bitna osoba, mogu joj dati i licne kontakte). --Millosh 17:24, 19. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Ок, пробај то са главном страном да средиш. До тада ћу ја ручно да ћирилизујем. И да било би добро да се направи бот који ће да додаје тагове за транслитерацију (ако не може свуда онда барем на речи које садрже w и y). А када покренеш ја ћу да спајам. Ваљда ће да се јави још неко. Не знам једино ми каштер пада на памет као заинтересован. А било би добро да нас буде барем троје --Јованвб 16:44, 20. децембар 2007. (UTC)[одговори]
А да, реци ми само где то да мењам --Јованвб 16:45, 20. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Pa, da moze rucno, moglo bi i automatski. To je generisana stvar preko kategorija. Zato sam ti na prvu loptu rekao da to ne moze (nikako). Napravicu spisak stvari koje treba da radim, jedna od tih ce biti izbacivanje koriscenja DPL-a i generisanje spiskova pomocu bota. --Millosh 23:12, 20. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Писмо уреди

Да ли могу да мењам ове ботовске чланке у ћирилицу, када их средим. Пошто је мени стварно теже да радим на латиници. Стално грешим у куцању код слова з, промењен ми је распоред и тако. Шта мислите? --Јованвб 23:42, 21. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Види, како ће бити баш доста текстова латиницом (све иностране новинске агенције, као и Бета), ако имају сервис на српском, то је латиницом. Немам ништа против да се држиш половине, што је сада реално, али ће ти бити врло проблематично кад уведем и Глас Америке и Ирну. Соу, треба размишљати о пуњењу вести ћирилицом... Можда да видимо с Танјугом да од њега узимамо вести из света (место да то радимо од Гласа Америке?) и сл. --Millosh 01:25, 22. децембар 2007. (UTC)[одговори]
Хмм, ок, ја ионако немам времена да све ове вести сређујем. Одрадио бих само 3-4 дневно. А било би лепо да се аутоматски додају и неке вести на ћирилици, али отом-потом. Прво да средимо ово што имамо, па када кренемо са тиме, онда можемо да наставимо са осталим агенцијама :) --Јованвб 11:43, 22. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Категоризација уреди

Пошто смо ја и каштер имали дијалог око категоризације дошли смо до интересантних закључака. Иако је пројекат доста неактиван (сем нас двојце заинтересован је и милош) овде ово стављам да би остало трега у будућности, а и да би се овим поводом јавио можда још неко од сарадника википедије као нпр. филип (ако је заинтересован). Значи сложили смо се да су потребне две врсте категорија. Једна као на википедији. Где би се вести нормално сортирале, у што је могуће нижу категорију (типа вест о нечему не би ишла у категорију Србија већ у одговарајућу подкатегорију/е). То је она врста категорија, коју смо до сада приближно имали овде, и као што је на википедији. Е сада требало би успоставити и категорије где би био списак свих вести у тој области, без подкатегорија. Типа Србија - списак вести. Важне су обе врсте сортирања. Ово друго сортирање би ишло преко шаблона почетак, који стоји у сваком чланку. Кога интересује детаљније може видети мој и каштеров разговор овде. --Јованвб 23:17, 22. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Нисам сигуран да сам баш најбоље схватио потребу за увођењем тог другог низа категорија, али ако се ви слажете и ја се слажем :) --Филип § 23:27, 22. децембар 2007. (UTC)[одговори]

Терминологија, цитати, стил и жаргон уреди

Хајд да разграничимо те четири ствари: --Millosh 08:53, 12. јануар 2008. (UTC)[одговори]

  1. Терминологија је нешто што ми овде установљавамо договором. Мислим да смо установили договором да је име за јужну покрајину "Косово и Метохија" или "КиМ" (званични назив, односно скраћеница истог), а не "Косово" (међународни назив) ни "Космет" (жаргонски назив). Ако имамо потребу за установљавањем неке друге терминологије, о томе треба овде причати. --Millosh 08:53, 12. јануар 2008. (UTC)[одговори]
  2. Цитат је, с друге стране, цитат и он се преноси дословно. Ако се преводи (као у случају Сејдиујеве изјаве), онда је у реду превести његово "Косова" с "Косово и Метохија", али ако се цитира (или парафразира блиско цитату) нпр. Чеда Јовановић, онда се то не може преводити, већ се његове речи дословно преносе. --Millosh 08:53, 12. јануар 2008. (UTC)[одговори]
  3. Новински стил је кратак и јасан. Какогод, он не подразумева и гомилу жаргона, таутологија и сличних глупости којих су наше новине пуне. Бетине вести су врло коректне по питању преношења информација и нема потребе "китити их", већ само прилагодити нашој терминологији. Наравно, друго је ако се вести садржински допуњују, али и то је прихватљиво само ако је у складу с кратким и јасним, новинским стилом. --Millosh 08:53, 12. јануар 2008. (UTC)[одговори]

Капирам, Јоване, да се понекад изнервираш, али то не доприноси Викиновостима. "Набијање на нос" да је нешто српско само дисквалификује Викиновости, а не доприноси никаквој "пропаганди српске ствари". Озбиљна новинска кућа, ако се бави пропагандом, то ради пласирањем одабраних вести написаних у што неутралнијем тону. Пример за такво понашање је Б92. Неозбиљна то ради набијањем овога или онога на нос. Ми нисмо још увек "озбиљна новинска кућа" јер немамо довољно људи, а не би требало аутоматски да постанемо неозбиљна. --Millosh 08:53, 12. јануар 2008. (UTC)[одговори]

Иначе, што се других ствари тиче, скроз подржавам твој рад :) --Millosh 08:53, 12. јануар 2008. (UTC)[одговори]

За све три тачке се слажем. Када неки србин каже косово, и тако стоји под наводницима не мењам то. Мењам када каже немац, енглез или неки трећи јер код њих се Косово и Метохија назива Косово. По мени је то лош превод :). Е што се тиче наглашавања да је КиМ српско. Као прво уопште се нисам изнервирао. Као друго не желим да будемо ПОВ. Као треће та измена је учињена јер ако неки туркменистанац који зна српски чита ту вест, стиче погрешан закључак. Он можда не зна ништа око КиМ, а кад погледа тамо стиче се утисак да је Сејдију председник независне државе, а не покрајине. Зато треба изменити. Написати само Председник аутономне покрајине КиМ или некако другачије, не знам. Мени је оно прво пало на памет. Ако ти имаш бољу идеју измени, али пробај да изгледа тако се не стиче утисак да је киМ посебна држава. --Јованвб 13:21, 12. јануар 2008. (UTC)[одговори]
Па, ко ће читати вести на српском а да није упућен макар уопштено у наше прилике? :))) Сем тога, постоји линк ка Википедији да се установи шта је КиМ. Мислим, томе линкови ка Википедији служе. Замисли, како би изгледало да се председник РС увек наглашава као "предсеник босанскохерцеговачког ентитета Републике Српске" или "гувернер америчке државе Калифорнија тај и тај" (мада би ту требало коректније "гувернер Калифорније, федералне државе у оквиру САД". Вероватно ће нам требати додатно одређење за гувернера Дакоте или предсеника владе Новог Јужног Велса, али за КиМ, РС и Калифорнију нам не треба. Ипак је то део општег знања сваког ко говори српским, а и ако баш неко не зна шта су Калифорнија, Косов и Метохија или Република Српска, за то постоје линкови ка Википедији. --Millosh 14:37, 12. јануар 2008. (UTC)[одговори]