Каја, Београд и добри Американац на словеначком
Ова страница је архивирана и даље измене нису препоручене.
Имате исправке? Додајте шаблон {{измена заштићеног}} на страници за разговоре заједно са Вашим текстом, и она ће бити указана администраторима. Напомињемо могућност да коришћени извори више нису доступни на интернету. |
25. мај 2011.
БЕОГРАД, 25. маја 2011. (Бета) - Књижевница Мирјана Дјурдјевић потписала је уговор с издавачком кућом "Видеотоп" из Марибора о преводу на словеначки романа "Каја, Београд и добри Американац".
Књига би у словеначким књижарама требало да се појави до краја ове године, саопштено је из београдске издавачке куће "Лагуна", која је роман Дјурдјевићеве објавила на српском.
Роман "Каја, Београд и добри Американац" објављен је и на енглеском језику, у издању "Геопоетике" из Београда, у едицији "Сербиан Просе ин Транслатион".
Роман је добио регионалну награду "Меша Селимовић" за најбољи роман објављен у Србији, Хрватској, Босни и Херцеговини и Црној Гори у 2010. години, а у "Лагуни" је доживео шест издања.