Мемоари добитника Пулицерове награде у српском преводу
Ова страница је архивирана и даље измене нису препоручене.
Имате исправке? Додајте шаблон {{измена заштићеног}} на страници за разговоре заједно са Вашим текстом, и она ће бити указана администраторима. Напомињемо могућност да коришћени извори више нису доступни на интернету. |
5. novembar 2012.
Beograd/ Srbija (Beta) Knjiga dobitnika Pulicerove nagrade Entonija Šadida (Anthony Shadid) "Kuća od kamena" u prevodu na srpski jezik predstavljena je u ponedeljak u izdavačkoj kući Evro Djunti (Evro Giunti) koja je objavila to delo.
Ratni dopisnik Vašington Posta, agencije Asošiejtid Pres i Njujork Tajmsa iz Iraka, Egipta i Libije Entoni Šadid (1968-2012) napisao je poetičnu i potresnu priču o svojoj porodici i zemlji svog porekla Libanu, sukobima na Srednjem istoku i događajima koji potresaju taj region.
U delu koje se može svrstati u žanr memoarske proze, Šadid je opisao povratak u ratom opustošeni Liban i nastojanje da obnovi kuću oštećenu u ratu, koju je njegova porodica napustila u pokušaju da u Americi stvori bezbedan i miran život, naveli su izdavači.
Šadid je za ratne reportaže dva puta nagrađen Pulicerovom nagradom (2004. i 2010). Posle izveštavanja o prevratima u Egiptu i Libiji 2011. godine uzeo je jednogodišnje odsustvo, vratio se u Liban i obnovio porodičnu kuću, ali je preminuo od napada astme u februaru 2012.
Knjiga "Kuća od kamena" objavljena je u ediciji "Savremena svetska proza", u prevodu Danka Ješića.
Izvor
уреди- „Memoari dobitnika Pulicerove nagrade u srpskom prevodu” Novinska agencija Beta, 5. novembar 2012. (српски)